Существует теория о том, что армянская самобытная письменность была задолго до Маштоца, аргументами чему является ряд греческих источников, утверждавших о наличии у армян собственного письма, на которое переводятся их книги. Даже Хоренаци, упоминая "Храмовую историю" дохристанской эпохи, описывал её перевод на греческий и арамейский. Но это значит, что изначально книга была написана на другом языке.
Отсюда следует, что эта письменность исчезла с принятием христианства и появилась в новой форме уже при Месропе. Но почему?
Дело в том, что Месроп был сам из жреческого рода. Маштоц в ранней форме упоминается, как Маждоц, где можно увидеть корень бога Ахура-Мазда. Переход жреческих родов в христанство был нормальной практикой.
Отсюда можно сделать вывод,, что изначально армянское письмо было узко жреческим, так как для государственных дел употреблялся арамейский. Доказательством тому также является несколько букв алфавита, имеющих сакральное значение. Собственно, на этот алфавит и переводились научные труды.
Маштоц как потомок жреческого рода обладал обширными знаниями об этом утерянном жреческом письме, которое он обнаружил у епископа Даниила, который и сохранил его.
Месроп Маштоц восстановил это письмо, но так как оно не предназначалось изначально для употребления на многих армянских диалектах, то он подрихтовал его и получился один из самых совершенных в мире и самый совершенный в своё время алфавит.
Артур Акопян
ИАПС Антитопор